![]() ![]() I'm not well placed to say that, but you could also work more on your English especially if you're translating from it. Only difference is the tools to exctract files: instead of Tinke like in the DS games, you'll have to use UMDGen and UMDReplace for the PSP. Valkyria Chronicles 3 gets an English fan translation Posted 9 years ago by Chris Carter 150 It’s a shame this wasn’t localized Valkyria Chronicles was one of the best tactical games I had. It talks about DS/GBA, but the methods really apply for anything. This guide by FAST6191 is the one that motivated me to begin looking inside roms in the first place ( ) Tile editors will help also with modifying anything other than scrolling messages and dialogue, for example you'll be able to modify the title screen among other things. Use your strategist skills to save whatever can be saved. The independent nation of Gallia finds itself in the middle of a global conflict between two blocs. So, back in 2013/2014 Valkyria Chronicles 3 got an English translation, by the fine folks at: A few years back, I was helping some of the fine folks at CBPS test a project called CHOVY-SIGN. Valkyria Chronicles is a tactical role-playing game on PS3 featuring a couple of heroes, Welkin Gunther and Alicia Melchiott in a fictional Europe of 1935. There's some information on where it begins in the file you'll have to modify if you want longer text, otherwise if you don't change those stick with the exact same number of letters, or more exactly bytes.Įuropean language? Use a tile editor (like tilemolester/crystaltile) to modify the font and add those missing letters. Valkyria Chronicles 3 (PSP) - Repacked translation ISO. ![]() Released, Incomplete, in (serious) progress:īesides those, there are more translations from English to French/Spanish for the PSP too. Why You Should Play Valkyria Chronicles 3 CommRio 3.19K subscribers Subscribe 466 17K views 3 years ago Playing this game on a whim was a fantastic decision. Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Iwake Ganai While the game was well-received in its native Japan, series. While the game was well-received in its native Japan. Released, Incomplete, 10% menu patches with only some text:ĭigimon Adventure (based on the anime) (dropped) A group of dedicated fans have created an English language patch for the Japan-only PSP tactical RPG Valkyria Chronicles 3. The three main characters are No.7 Kurt Irving, an army officer falsely accused of treason who wishes to redeem himself Ace No.1 Imca, a female Darcsen heavy weapons specialist who seeks revenge against the Valkyria who destroyed her home and No.13 Riela Marcellis, a seemingly jinxed young woman who is unknowingly a descendant of the Valkyria. Happy new year A group of dedicated fans have created an English language patch for the Japan-only PSP tactical RPG Valkyria Chronicles 3. I think that's a good idea to list those to prevent useless topics with the sole goal asking for "is game X translated I want to play it" and so on.ĭanganronpa (only the first, the second will not be)įushiji no Dungeon (aka Shiren the Wanderer 3) ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |